中国专业翻译办事商

办事热线 HOT LINE (24H):

1801278137913013776078 0512-65243420

最新消息

黄友义:中国翻译教导与家当生长新趋势

  中国网11月14日讯全国首届翻译硕士专业学位(MTI)教导与翻译家当研究会明天在京举办,来自国务院学位委员会办公室的引导、全国翻译硕士专业学位教导指导委员会的成员和全国教导界、翻译界、出版界和相干家当界的领军人物会聚一堂,就翻译家傍边存在的成绩和处理办法,翻译硕士专业学位教导加倍安康生长的详细门路,翻译硕士专业学位教导与翻译学科课程设置、教授教化资本、先生失业和与新技巧的应用等多方面成绩展开了深刻的商量和研究。

  与会专家指出,这是在全国初次举办的翻译家当、学术与研究相结合的研究会,此次会议的召开标记住翻译教导与翻译行业的新的生长趋势。

  国务院学位委员会翻译硕士专业指导委员会主任、国际翻译家同盟副主席、中国译协副会长黄友义在大年夜会揭幕式上致辞,对翻译家当的近况、需求与生长趋势,和翻译硕士专业学位教导的生长趋势与请求作出了分析并提出建议。

  翻译家当的需求与生长趋势

  黄友义说,随着我国改革开放的赓续深刻,特别随着国际国际市场交换与融合办法的加快,我国与世界各国在政治、经济和文明上的交换正变得日趋频繁,中国翻译市场正以史无前例的速度迅猛生长。中国翻译市场的需求匆忙收缩。翻译家当由于尚处于起步阶段,生长其实不是很健全:

  一是专业翻译人才网job.vhao.net紧缺,特别是中译外高端人才网job.vhao.net匮乏。大年夜部分翻译黉舍和机构都缺乏专业范畴的翻译课程,比如司法和医学文献、术语管理、翻译项目管理、翻译技巧等。

  二是翻译办事企业急需做大年夜做强。今朝,翻译办事企业固然数量很多,但大年夜多范围不大年夜,办事才能不强,市场拓展才能无限,在体系体例、机制上较其他现代办事企业也有明显差距,是以在与国际同业的竞争中常常处于优势。2007年翻译办事300亿元的市场份额中,有相当一部分被国外同业取得。

  三是翻译市场管理急待标准。中国今朝没有一个当部分分主管翻译事业,对翻译行业同一、完全、体系的政策标准也就难以到位。

  他指出,往后翻译家当的生长将赓续适应我国社会经济生长的新情势,并出现四大年夜生长趋势:

  一是翻译家当的生长将更趋于专业化、职业化、技能化。高层次、专业化翻译人才网job.vhao.net培养将愈来愈取得国度和社会的看重,翻译硕士专业学位教导的鼓起与生长是一个重要的表现。翻译专业资格(程度)测验作为外语翻译专业人才网job.vhao.net评价的体系曾经初步建立,并归入国度职业资格测验的同一筹划。新技巧手段的广泛应用将赓续进步翻译办事的技能。

  二是随着翻译办事业的赓续成熟、成型和强大年夜,翻译家当将取得愈来愈多的有名企业的存眷,形陈范围化生长的趋势。一些传统的手任务坊式的小型翻译公司,将在生长中赓续整合,向着具有多种运营内容、形式和手段,具有说话信息办事处理功能的现代化、综合型企业转型。小作坊式的翻译公司会经久存在,然则功能健全的大年夜型公司将赓续出现。

  三是国际资金看到中国翻译市场的生长机会,力争在翻译行业生长的早期阶段进入中国,占据有益地位。这是促使中国翻译行业生长的内在动力,同时也对国际翻译企业生长带来了竞争和挑衅。

  四是翻译家当的生长将愈来愈标准化。适应社会和市场的需求,须要国度标准,也须要如中国翻译协会如许的机构对翻译市场的标准化管理发挥愈来愈重要的感化。

  黄友义强调,在13日方才终结的中国译协第六届会员代表大年夜会上,翻译硕士专业学位教导指导委员会的多名成员和翻译企业的代表进入理事会。这注解,中国翻译协会将在翻译市场标准化方面发挥加倍积极的感化。

  翻译硕士专业学位的生长趋势与请求

  在谈到翻译硕士专业学位的生长趋势与请求时,黄友义表示,根据国务院指导,教导部决定自2009年起,扩大年夜应届本科卒业生全日制攻读硕士专业学位研究生的专业学位范围,在本来的招生目标上本年增长5万名招生名额。这是30多年我国研究生教导又一次重要的改革,也为翻译硕士专业学位教导供给了加快生长的汗青机会。

  翻译家当生长的同时,也请求翻译硕士专业学位教导对翻译教授教化理念、教授教化内容和手段愈来愈重视采取现代化的技巧手段,向着迷信化、职业化偏向培养高层次、应用型、专业性人才网job.vhao.net。对翻译硕士专业学位教导生长的请求,黄友义提出三点建议:

  一、改变教导理念,高度看重翻译硕士专业学位教导的应用性、实际性和专业化。翻译硕士专业学位教导要根据专业学位强调实际性、应用性、专业化的特点、理念和形式,对准市场对翻译人才网job.vhao.net的需求来培养翻译高层次人才网job.vhao.net,特别是要有针对性地做好市场稀缺的中译外人才网job.vhao.net的培养,从根本上处理因缺乏中译外人才网job.vhao.net而招致的软实力上的“逆差”。

  2、加强翻译硕士专业学位教授教化内容的社会性、实际性。
翻译硕士专业学位教导要打破传统外语教授教化以学历教导为主,重要培养学术型和研究型人才网job.vhao.net的教授教化形式,在课程设置和教授教化形式上应以“职业才能”为本停止设计,真正实施教室表里双导师形式。在教授教化过程当中要重视结合社会需求,加强案例教授教化,培养翻译的实庸才能,这对教导部队提出了更高的请求?

    3、大年夜力推动翻译硕士专业学位教导科研与翻译家当的需求相结合。新时代,须要翻译教导与时俱进,在传承与创新之间找到契合点,使翻译实际研究走出象牙塔,更多地推敲用人单位和市场的需求,更多地为社会、为翻译事业的生长办事。翻译硕士专业学位教指委异常看重科研任务,2008年有6个科研项目取得立项,2009年申报课题设立了12个项目指南,个中一些研究项目标设立,已留意到了与翻译家当的需求相结合。这一点依然是往后学术研究的偏向。

本文来源:中国网 义务编辑:王晓易_NE0011