中国专业翻译办事商

办事热线 HOT LINE (24H):

1801278137913013776078 0512-65243420

最新消息

翻译公司那些事儿~翻译是若何算字数的?

满打满算翻译办事真正成为市场上的常客,也就三十年阁下。
之前的翻译行业比较纷乱,不论是翻译的报价照样字数统计都曾经有一个纷乱的阶段。
不管是译者、说话办事供给方照样说话办事需求方都须要一个标准,用来标准在翻译活动中一些度量标准。
后来中国翻译协会等官方机构是推出过一些翻译办事标准和标准。
能够是由于与市场宣传力度不大年夜,大年夜家的认知度其实不敷。
我问过一些小同伴,她们中也有很多不太熟悉的,更不要提一向跟说话办事没啥关系的大年夜众啦。
普通来讲我们是如何计算字数的呢?
信赖很多客户,对翻译公司其实不是很懂得,好像你对陌生的说话“互不了解”普通。
一个待翻译文本,从用户下达订单到翻译公司发送译文,用户其实很难参与到文件的详细翻译过程......文件若何流转?
能否被翻译公司转包?
保密性能否严密?
翻译进度若何?
各种的疑问总让这份信赖存有一丝隔阂,正因如此,沃范畴翻译异常情愿从流程、价格、沟通等多方面着手,揭开翻译“面纱”,明天我们先简单简介一下贱程。
接稿
普通专业的翻译公司都有本身固定的客户,翻译的内容和数量也相对稳定。客户先经过过程客户经理递交材料,此时翻译任务由接待部接稿,然后,将稿件按内容的专业性质分发给专职翻译或兼职翻译。
翻译
专职翻译或兼职翻译收到稿件后,开端应用trados等翻译对象停止翻译。根据翻译的内容不合和翻译人员对稿件的闇练程度等缘由,每天翻译量也会有不合。
校订
翻译人员前往稿件后,由校订人员停止校订。在普通公司,翻译人员也担任校订的任务。校订的任务须要异常细心,由于这是质量管控的重要一步,有些公司会分一校和二校,就是说要校订两次。
人工翻译的过程当中,即使是老翻译也不克不及只做一次就提交给客户,必须经过至少一次的校订。假设是翻译分级级别比较高的内容,必须要有外籍校订或许二次校订。这既是对本身的翻译担任,也是对用户担任。
排版
校订好的文件直接交给排版人员停止排版,排版人员根据客户的请求对稿件停止排版,普通交给客户的稿件都是word格局的文件,可以直接打印。|
终审
这一步普通由项目经理完成,检查一下译文的术语同一性和最不言而喻的缺点。终审后,项目经理就直接把稿件发给客户。
以上是翻译公司比较粗略的翻译任务流程,而比拟较较专业的内容,根本上会把每步停止细化,比如翻译前,会停止译前分析,根据分析制订译者标准,做译前处理,再停止项目安排,项目安排也能够细化为译者组建和项目分派等。
翻译中,还会停止项目进度和质量控制管理。稿件经过第一次翻译落后入校订状况,排版校订落后入复审提交体系,由外籍人员停止二次校订,提交后就进入终稿状况,然后等待项目经理提交客户,并作照应的反应总结等。
也就是从接到稿件到交付客户,一份简单到一页纸的文件至少七八小我经手。而这仅仅是一个语种的翻译项目,更不包含多语种的混淆翻译。


如许你就知道“我的稿件为甚么还拿不到”的缘由了吗?!
其实,越专业的翻译公司,分工越明白,越看重翻译项目管理。
南京范畴翻译公司依托外部管理体系——福星体系,将一切流程无机结合为一体。
客户材料:详细记录了每个客户的信息,包含客户的反应看法;
翻译件作业:客户的每次订单从接待、派稿、翻译、打字、一校、二校一切人员都在体系里有编号,可以很快找到对应义务人员;
财务部:详细记录每个客户的结款事宜。
沃范畴翻译在这方面一向寻求冲破和创新,优化每个翻译环节,完成从始至终包管翻译稿件的品德。
就像那句话:炮制虽繁必不敢省人工,咀嚼虽贵必不敢减物力,沃范畴翻译每份稿件,质量相对是一流的!