中国专业翻译办事商

办事热线 HOT LINE (24H):

1801278137913013776078 0512-65243420

最新消息

地动来了,怎样翻译更加合适?

At least 142 people are dead and more than 200 injured on Sunday when Indonesia's resort island of Lombok was hit by a magnitude 7.0 earthquake, a government official said Monday. The jolt forced thousands of people to flee homes and evacuation of the quake-affected people was underway, said Sutopo Purwo Nugroho, spokesman for national disaster management agency. Evacuation and rescue were hampered by poor communication access which was disturbed after the quake, he added.
印度尼西亚当局官员6日表示,印尼度假岛屿龙目岛5日产生7.0级地动,形成至少142人逝世亡,逾200人受伤。印尼抗灾署说话人努格罗荷表示,这场地动迫使数千人逃离家园,当局正在分散受地动影响的平易近众。他还称,地动产生后通信受扰旌旗灯号不佳,使得救济行动受阻。
普通消息在简介灾害伤亡情况的时辰,第一句都是哪里甚么时辰产生了甚么任务,若干人伤亡。个中,若干人伤亡可以放在主句,XX (how many) people are dead and XX are injured,也能够放在状语部分,比如killing XX people and injuring XX, 或许killing XX people and leaving XX injured。
某地产生某变乱灾害,这个“产生”该怎样翻译?
其实选择有很多,可以根据详细的事宜来选择合适的动词,比如地动、爆炸变乱,除hit,还可用strike,比如之前天津爆炸案的外刊报导:
Massive explosions have hit China's northern city of Tianjin, killing at least 50 and injuring 500 people.
An earthquake has struck South Africa, killing one person and injuring some gold miners south-west of Johannesburg.
爆炸,动词还可以选择rip through,意思是move forcefully and rapidly 猛冲,飞速进步:fire ripped through her bungalow 大年夜火敏捷吞没了她的平房。
比如之前包头爆炸案的外媒报导:
83户居平易近房屋在25日的室庐楼爆炸中受损,5人逝世数十人伤。
A total of 83 homes were damaged in a powerful explosion that ripped through an apartment building in Baotou, Inner Mongolia Autonomous Region, killing five and injuring dozens on 25.
某地产生某灾害,翻译这类句子时,其他可选的动词大年夜概归结以下:
shake、strike、hit 忽然产生,攻击;
jolt 使动摇,摇摆,用于描述地动:
rock (尤指由于撞击、地动或爆炸)(使)(修建物、地区)激烈震动,比如:minutes later a second blast rocked the city
roll across (波浪、烟、云、雾)翻滚,比如:the fog rolled across the fields 大年夜雾漫溢全部野外。
rip through 裂开,破开;突进,横撞直闯,比如:A total of 83 homes were damaged in a powerful explosion that ripped through an apartment building in Baotou,Inner Mongolia Autonomous Region,killing five and injuring dozens on 25
普通的表示“破坏”的动词,比如damage,destroy ,devastate
假设宾语是修建、房子、窗户等事物,还可以用shatter, level, flatten等包含了加倍详细举措的动词:
level 推倒,夷平,比如 Bombs levelled a large part of the town. 炸弹把城里一大年夜部分地区夷为平地。
flatten 夷为平地,比如:the hurricane flattened thousands of homes 飓风把不计其数的家园夷为平地。